Accueil
Demande de devis
CV in English
CV en español
Conditions générales de vente
 
Françoise DEGENNE
7, rue Anna et Gaston Dubois
37360 Rouziers de Touraine
Tél. 02 47 56 79 47
Contact
 
-
Pour télécharger le CV en français au format PDF
Cliquez

-

 
haut
Françoise DEGENNE
Traductions et relectures - Anglais et Espagnol vers le Français

Expérience

Exemples non exhaustifs

-

 

Traduction juridique, commerciale et administrative

-

puce

Contrats de licence, de sous-traitance, de bail, de développement de produits, etc.

puce

Déclarations de confidentialité, décisions judiciaires, codes d’éthique.

puce

Polices d’assurance et rapports d’expertise.

puce

Conditions générales de vente.

puce

Documents relatifs aux procédures de licences d’importation (OMC).

puce

Lettres d’information et communiqués de presse.



 

Traduction technique

puce

Normes ISO, CEN (meubles frigorifiques, vibrations et chocs mécaniques, ventilation des bâtiments, sécurité incendie, essais non destructifs, tracteurs et matériels agricoles et forestiers, produits dentaires pour duplication, rayonnements bêta de référence, services postaux, qualité de l’air, industries du pétrole et du gaz naturel, systèmes de management environnemental, transmissions hydrauliques, machines de fabrication d‘articles chaussants en cuir et autres matériaux similaires, directives pour le contrôle sonore par des silencieux, analyse des gaz, labels et déclarations écologiques, engins de terrassement, systèmes de canalisation en plastique, …).

puce

Manuels d’utilisation de pelleteuses, tondeuses, etc.

puce

Matériel médical.

puce

Descriptif d’une usine de dessalement d’eau de mer.



 

Traduction générale

puce

Documents relatifs à la protection de l’environnement dans le cadre de la construction du Gazoduc de l’Afrique de l’Ouest (GAO).

puce

Programme de formation professionnelle approfondie en management environnemental.

puce

Documents pour l’OMS (enquête sur le confinement en laboratoire des poliovirus sauvages, étude sur l’alcool dans la région européenne, manuel de sensibilisation aux travaux de recherche dans les soins infirmiers et obstétricaux, principes directeurs de la stratégie européenne pour la formation des infirmières et des sages-femmes).

puce

Programme de formation sur le marketing et la communication.

puce

Guide de l’étudiant.

puce

Descriptif d’une collection de montres.

puce

Dispositif d’insertion professionnelle.

puce

Règlement d’une course et directives relatives à l’entretien des chiens de traîneau.



 

Sites Internet

puce

Produits Nivea.

puce

Site immobilier pour anglophones (Dadani).

puce

Site du SFO (Serious Fraud Office).



 

Diplômes

puce

Diplôme de traducteur-interprète pour l’administration, le commerce et l’industrie (Centre d’études des langues vivantes – Tours) – 1983

puce

Licence de Langues Étrangères Appliquées (Université de Tours) anglais-espagnol, option commerce international, dont un semestre en Espagne avec cours dans une école de commerce (marketing, comptabilité, techniques de vente) et stage au service de presse de l’Ambassade de France à Madrid 1984



Parcours

professionnel

puce

Remplacement dans une agence de traduction (traductions techniques, juridiques et commerciales)

puce

1986 – Installation en libéral



Formation continue

puce

Typographie.

puce

Protection informatique.

puce

Optimisation des traductions juridiques.



Associations
professionnelles
puce Membre de l’APROTRAD (association professionnelle des métiers de la traduction) http://www.aprotrad.org
Membre de l’Inttranet (portail omnilingue des interprètes et traducteurs indépendants) http://www.inttra.net


Coordonnées
administratives
puce URSSAF : 3702404840302
puce TVA intracommunautaire : FR4333461816200021
puce SIRET : 33461816200021
puce APE : 748F


 Matériel utilisé

puce PC avec Windows XP Pro, MS Office 2003, Trados 6.5.
puce Connexion ADSL